Au cœur des circulations internationales du livre : traducteurs, agents et autres passeurs

Scientific meeting

External link
Takes place on: Wednesday 28 March 2018.
Location: Paris
Related institutions: Bibliothèque nationale de France
Le livre, à la fois « marchandise », « chef d'œuvre » et « ferment », pour reprendre les termes de l'historien Henri-Jean Martin, se situe dès son origine au cœur des échanges littéraires internationaux. Publié dans un pays, il circule, en pleine lumière ou sous le manteau, dans sa version originelle ou par le biais de traductions qui le transforment et font connaître à de larges publics des systèmes de pensées différents des leurs, auxquels ils n'auraient pu avoir accès sans ce passage d'une langue à l'autre. Au cœur de ces circulations, souvent dans l'ombre, œuvrent des « passeurs » culturels, des « hommes doubles », comme les qualifie l'historien Christophe Charle, qui produisent ou diffusent une œuvre dans ses différentes versions. Les textes, en effet, même numériques, ne circulent pas de manière autonome mais par le biais d'intermédiaires pluriels que cet atelier se propose d'étudier.
Related keywords: circulation of people and material, cultural history, history of communication, history of ideas, translation